Skip to main content

Panier

Mirte et Sébastien deux amoureux rencontrés en voyage qui ont décidé de faire de leur vie un voyage. Ils ont adopté depuis 5 mois la vie en van et nous racontent comment ils arrivent à travailler tout en étant sur la route ! 

Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur vous et comment se projet est né ?

Nous, c’est Mirte van Dijk (holandaise) et Sébastien Jam (français), tous les deux voyageurs depuis 5 ans. Nous nous sommes rencontrés sur la route et ne nous sommes jamais séparés depuis.

Quand avez-vous débuté votre voyage en van et combien de temps pensez-vous voyager ?

Nous voyageons depuis 4 mois à travers l’Europe avec notre van Citroen HY. Nous allons rentrer en Hollande début septembre.

Who are you and how did your vanlife project came up to life ?

We are Mirte van Dijk (NL) and Sébastien Jam (F), both travellers since five years. We met each other on the road and never separated.

When have you started your vantrip and for how long do you plan to travel ?

We travel with this van, a Citroen HY, about four months through Europe. We will go back to Holland to park the van begin of September.

Comment avez-vous trouvé votre van et pourquoi l’avoir choisi ?

Notre van est un Citroën type H (HY) – une Tube – de 1977. La raison ? Mon père avait acheté ce van neuf en 1977, j’ai voyagé avec toute ma vie. C’est donc un van très très spécial, vieux de 40 ans ; )

 

>> A lire aussi : Quel van aménagé choisir ?

Quel est votre itinéraire ?

Nous avons commencé en Allemagne, nous sommes passés par l’Autriche, la Suisse et voyageons maintenant en France. Nous sommes restés 2 semaines sur la Méditerranée, on est allés dans les Pyrénées et maintenant nous rentrons en Hollande par la côte Ouest.

Où êtes-vous actuellement ?

À Cordes sur Ciel

What kind of vehicle do you use for this roadtrip and why?

A Citroën type H (HY) – une Tube – from 1977. The reason? My father bought this car brand-new in 1977, so I have been traveling with it my whole life. Besides: it’s a very very very special van, it’s 40 years old ; )

What is your itinerary ?

We started in Germany, went to Austria, Switzerland and came to France. Stayed two weeks at the Mediterranean, go to the Pyrenees and via the west coast of France back to Holland.

Where are you now ?

Cordes sur Ciel, France.

Pourquoi avez-vous décidé de rénover ce vieux van ?

En fait, nous n’avions pas beaucoup de rénovations à faire, nous (mon père) avons le van depuis 40 ans, mais nous n’avons eu besoin que de passer quelques coups de peinture et j’ai refait de nouveaux coussins et rideaux : )
Chaque année, nous faisons un check-up complet du véhicule, c’est pourquoi il tient encore la route avec toutes ses pièces d’origine !

Des problèmes pendant la rénovation ? Combien de temps cela vous a-t-il prit ?

Les freins. Nous avons travaillé dessus avec un garage et la rénovation a pris 2 mois. Mais ils ont adoré ça ahah.

Why have you decided to renovate an old van ?

Well there was not much renovation, we (my father) have the van for 40 years, so we just put some fresh paint and I made new pillows and curtains : )
Every year we have a full check up, that’s why the van is still driving with original parts !

Any problems during the renovation, how long did take ?

The brakes. We did it together with garage and it took two months. But they loved working on it haha.

Ce roadtrip, est-il plus un mode de voyage ou un mode de vie pour vous ?

Nous sommes sur les routes depuis 5 ans maintenant. Tous les 3-5 mois, nous cherchons un nouveau mode de vie. Par exemple, l’été dernier, nous avons vécu dans un tipi.

Comment financez-vous vos voyages ?

Nous travaillons en même temps que nous voyageons. Tous les jours. Nos journées sont lonnnngues.

Quel est votre job ?

Nous créons du contenu visuel et éditorial pour des marques, des compagnies et des médias dans le domaine de l’Outdoor et du voyage.

Avez-vous besoin d’internet pour travailler ? Comment vous organisez-vous pour avoir une connexion sur les routes ?

Oui, internet est la clé. Nous avons une grosse antenne qui capte les réseaux wifi à 5 km. Mais elle s’est cassée la semaine dernière… Maintenant, nous devons être un peu plus créatifs.

For you, this roadtrip is more a way of traveling or a way of living ?

We are on the road for five years now. Every three to five months we find a new way of living. We lived in a tipi last summer for example.

How do you finance your travels ?

We work during travel. Every day. Looooong days haha.

What is your job ?

We both create visual and editorial content for brands, companies and media in the outdoor and travel business.

Do you need to work with internet ? If yes, how do you managed to get internet on the roads ?

Yes, internet is the key. We have a big antenna that can capture the wifi signals within 5 km. But it broke last week…now we have to be creative.

Combien d’heures travaillez-vous par semaine ?

Les semaines sont trop courtes ahah… Nous travaillons entre 40 et 70 heures par semaine.

Est-ce difficile de travailler et d’être sur la route en même temps ?

Oui et non. De nos jours, c’est facile d’être tout le temps connecté. Et puis, nous n’avons pas besoin d’internet à chaque fois que nous travaillons. Quand nous prenons des photos, nous avons juste besoin d’être dehors, quand nous éditons notre contenu, nous avons juste besoin d’un ordinateur et quand nous rédigeons nous n’avons pas non plus besoin d’internet. Nous avons seulement besoin du wifi pour le networking, les réseaux sociaux et les emails.

Comment vous organisez-vous ?

C’est difficile à dire, parfois on n’y arrive pas du tout. Parfois, c’est difficile de se concentrer quand on voyage et travaille en même temps. Il peut y avoir beaucoup d’imprévus. Comme parfois, nous conduisons une journée entière alors que ça ne devait être qu’une demie journée. Parfois, c‘est le wifi qui ne fonctionne pas et nous perdons encore une journée. Quand la météo est mauvaise, on ne peut pas prendre de photos ni faire de vidéos. Aussi, notre panneau solaire vient de casser à cause d’un orage, du coup cela nous fait prendre pas mal de retard. Et alors ? Je veux dire, on ne peut pas dire à nos employeurs : „Désolé, je ne peux pas respecter la deadline parce que je voyage“. Quand on choisi cette vie, on doit en assumer les conséquences ! On a pas le droit aux excuses ! Et parfois c’est difficile…

How many hours do you work per week ?

Every week is too short haha…we work between forty to seventy hours a week.

Is it difficult to work online while on the road ?

Yes and no. You can be online all the time these days. We don’t need it the whole time, I mean, shooting means being outdoors, editing means computer work, writing can be done offline as well – just the networking, social media and mailing is wifi-work.

 

 

How do you organize your time ?

That’s hard to say, sometimes we don’t manage it at all. It can be very distracting to travel and work at the same time. Also, a lot of things can go wrong. Sometimes we drive for a day instead of half a day, or wifi is not working and then we loose a day. When weather is bad we can make pictures or shoot the video, our solar panel is also broken because of a storm, so we are very much delayed at the moment. And then what? I mean, you can’ t tell your employers: ‘Sorry I can’t make the deadline because of travel.’ You choose this life, you make it work! No excuses! And that’s sometimes very hard…

Quel est votre meilleur souvenir de roadtrip ?

Les sourires des gens qui tombent amoureux de notre van et de notre mode de vie. Vraiment, vieux ou jeunes… des douzaines de personnes viennent nous dire bonjour. C’est génial. Ça nous fait sentir un peu plus confiants et heureux.

Quel a été le moment le plus stressant de votre roadtrip ?

Certainement quand le panneau solaire s’est cassé. J’ai pleuré une heure entière après que le vent l’ait écrasé au sol. Maintenant il ne charge presque plus et ça nous rend dépendants à chaque fois que l’on veut recharger nos appareils photos et nos ordinateurs.

What is your best memory so far of this roadtrip?

The smiling faces we get all the time from people that are falling in love with our van and lifestyle. Really, young or old…dozens of people pass by to say hi. It’s great. It makes you feel confident and happy.

What was the most stressful moment that occurred so far?

Definitely the broken solar panel. I cried for one hour when the wind smashed it to the ground. Now it’s barely charging and we are very dependent with our camera’s and laptops. That’s very stressful when you have important deadlines.

Réussissez-vous toujours à vous garer pour la nuit ?

Oui ! Nous sommes de bons chasseurs de spots : ) Après un temps, tu sais comment repérer de bons spots. Pour être honnête, avec un van comme le nôtre, on ne nous demande jamais de partir. Nous buvons un café, une bière avec les gens qui viennent nous dire qu’on ne peut pas se garer-là. On discute un peu et ils finissent par nous dire : „Ok, pour cette fois… mais uniquement parce que votre van est chouette !“

Quel conseils pourriez-vous donner pour garder un lien social en roadtrip ?

Ne pas être trop connecté et ne pas s’isoler en pleine nature tout le temps. Se garer au milieu d’un petit village, acheter du pain à la boulangerie et non au supermarché, aller boire un verre dans un endroit bizarre et réserver de temps en temps une place dans un camping qui nous correspond.

Votre citation de voyage favorite ?

L’aventure est une histoire sans fin.

Do you always manage to find a place to park and spend the night?

Yes ! We are good spot hunters : ) At some point you know how to find these spots. To be honest, with a van like this…they never send you away. We drink coffee or beer with the people that come check on us and tell us we can’t park there. You talk a bit and then the say: ok, for this time it’s ok…because your van is great!

What advice would you give to keep a social bonding during a roadtrip?

Don’t be online too much, but don’t be isolated in the nature either. Park in the middle of a little village, buy bread at the bakery not the supermarket, go drink a beer in a weird place and pick from time to time a camping that fits your lifestyle.

 

Your best travel quote ?

Adventure is a never ending story.

 You choose this life, you make it work! No excuses!

Mirte et sébastien, roadtrip europe

Mirte & Sébastien

 

Retrouvez leurs aventures sur leur Instagram !

Inspiré par ce portrait de Vanlifers ? Partagez-le sur Pinterest !

5/5 - (1 vote)
Pierre

Auteur Pierre

Co-fondateur de The Roadtrippers, Pierre Rouxel est passionné de grands espaces, d'aventures et de modes de vie alternatifs.

Plus d'articles de Pierre

Rejoindre la discussion 2 Comments

Laisser un commentaire